Ottawa Arts Council | Conseil des arts d'Ottawa

View Original

….2022 Arts Awards Laureates..Les lauréat.e.s des Prix des arts 2022….

….Congratulations to this year's seven Arts Awards recipients. Read on to learn more about each exceptional artist. ..Félicitations aux sept lauréats des Prix des arts cette année. Lisez la suite pour en savoir plus sur ces artistes exceptionnel.le.s. ….

….Victor Tolgesy Arts Award..Le Prix Victor Tolgesy pour les arts….

….Lydia Talajic is a Franco-Ontarienne stage manager and arts administrator based in Ottawa. For almost a decade, she has worked across Canada on theatre productions in both official languages. She was named the inaugural General Manager of the Youth Infringement Festival, an open-access performing arts festival for Ottawa youth ages 16 to 25 to develop and produce original work. She regularly acts as a mentor to youth artists both at Youth Infringement and the Juvenis Festival in Kingston. Her work focuses on providing a safe space for artists to play and be heard. ..Lydia Talajic est une régisseuse et administratrice des arts franco-ontarienne basée à Ottawa. Pendant près d'une décennie, elle a travaillé à travers le Canada sur des productions théâtrales dans les deux langues officielles. Elle a été nommée la première directrice générale du Youth Infringement Festival, un festival d'arts de la scène à accès libre permettant aux jeunes d'Ottawa âgés de 16 à 25 ans de développer et de produire des œuvres originales. Elle agit régulièrement comme mentor auprès de jeunes artistes, tant au Youth Infringement qu'au Juvenis Festival de Kingston. Son travail vise à offrir aux artistes un espace sûr où ils peuvent jouer et se faire entendre. ….

….Peter Honeywell Mid-Career Artist Award..Le Prix Peter Honeywell pour les artistes à mi-carrière….

….What can and does belonging look like? Don Kwan turns to his own experiences and challenges of being a gay, third-generation Chinese Canadian artist as a way to ground himself in broader conversations about identity, representations and intergenerational memory-making in the diaspora. ..À quoi peut ressembler et à quoi ressemble l'appartenance ? Don Kwan se tourne vers ses propres expériences et ses défis d'artiste sino-canadien homosexuel de troisième génération afin de s'ancrer dans des conversations plus larges sur l'identité, les représentations et la création d'une mémoire intergénérationnelle dans la diaspora. ….

….Kwan regularly draws from common and powerfully symbolic found objects and forms. He redeploys them in provocative, and playful ways; delivering complex, and nuanced concepts in an open framework for interpretation that evokes both familiarity and wonder. ..Kwan s'inspire régulièrement d'objets et de formes trouvés, communs et puissamment symboliques. Il les redéploie de manière provocante et ludique, en livrant des concepts complexes et nuancés dans un cadre ouvert à l'interprétation qui évoque à la fois la familiarité et l'émerveillement. ….

….As a community builder, Kwan is an active member of his family’s intergenerational business, the Shanghai Restaurant, which continues to be a thriving hub for creative expression and connectivity. Kwan’s leadership in Shanghai has produced mainstay parties such as Divergence, Shanghai Beats, Festiv Asia, Chinatown Craft Market and other community events. He is notably the force behind Chinatown Remixed Art festival 2008 to 2021 and guides tours for Chinatown. ..En tant que bâtisseur de la communauté, Kwan est un membre actif de l'entreprise intergénérationnelle de sa famille, le Shanghai Restaurant, qui reste un centre florissant d'expression créative et de connectivité. connectivité. Le leadership de Kwan à Shanghai a donné naissance à des soirées incontournables telles que Divergence, Shanghai Beats, Festiv Asia, Chinatown Craft Market et d'autres événements communautaires. Il est notamment à l'origine du festival Chinatown Remixed de 2008 à 2021 et guide des visites guidées pour Chinatown. ….

….Website..Site web….

Instagram

….Emerging IBPOC Artist Award..Le Prix pour les artistes PANDC émergents….

….Laurena Finéus is a Haitian visual artist, educator and art administrator specialising in painting. She was born and raised in Gatineau, Québec, and is currently based between Ottawa and Toronto, Ontario. In her practice, Finéus has been concerned with representations of Haiti, relationality within its diaspora, and its growing archives across the globe through an array of figurative and painterly imagined landscapes. These elements are juxtaposed with personal memories of her life in so-called Canada. Finéus' strategies include the collapsing of history in order to question history production and its mechanisms. The teachings of Haitian scholar Michel Rolph-Trouillot in Silencing the Past (1995) informs her understanding of visual narration in her practice. ..Laurena Finéus est une artiste visuelle, éducatrice et administratrice d'art haïtienne spécialisée dans la peinture. Elle est née et a grandi à Gatineau, au Québec, et vit actuellement entre Ottawa et Toronto, en Ontario. Dans sa pratique, Finéus s'intéresse aux représentations d'Haïti, à la relationnalité au sein de sa diaspora et à ses archives croissantes à travers le monde par le biais d'un éventail de paysages imaginaires figuratifs et picturaux. Ces éléments sont juxtaposés à des souvenirs personnels de sa vie au Canada. Les stratégies de Finéus comprennent l'effondrement de l'histoire afin de remettre en question la production de l'histoire et ses mécanismes. Les enseignements de l'érudit haïtien Michel Rolph-Trouillot dans Silencing the Past (1995) informent sa compréhension de la narration visuelle dans sa pratique. ….

….Passionate about black Canadian history and empowering her community through art, Finéus has previously facilitated a range of bilingual workshops for the Ottawa Art Gallery, Arts Network Ottawa, la Majeur Haute Spécialisation en Arts and l'Association Canadienne-française de l'Ontario. ..Passionnée par l'histoire des Noirs canadiens et par l'autonomisation de sa communauté par l'art, Finéus a déjà animé une série d'ateliers bilingues pour la Galerie d'art d'Ottawa, le Réseau des arts d’Ottawa, la Majeur Haute Spécialisation en Arts et l'Association Canadienne-française de l'Ontario. ….

….Website..Site web….

Instagram

….Corel Endowment Fund for the Arts Award..Le Prix du Fonds de dotation Corel pour les arts….

….Willem Deisinger is an Ottawa-born artist finishing up his Undergraduate degree in Philosophy at the University of Ottawa. His work explores the differences and imperfections between the ordinary world and utopian ideals by building conceptual narratives. Paired with physical artifacts, his art practice finds a way to practically work through the social and political contradictions of the future. ..Willem Deisinger est un artiste né à Ottawa qui termine son baccalauréat en philosophie à l'Université d'Ottawa. Son travail explore les différences et les imperfections entre le monde ordinaire et les idéaux utopiques en construisant des récits conceptuels. Associée à des artefacts physiques, sa pratique artistique trouve un moyen de travailler concrètement les contradictions sociales et politiques de l'avenir. ….

….Over the past two years, he has been exhibited in Ottawa five times, and completed a residency in Quebec during the summer of 2020. In collaboration with a professional artist and professor, he worked with Global Affairs Canada to create a data inspired artwork. Currently, he is being commissioned by the University of Ottawa to create an artwork that explores the risks and ethics of geo-engineering and artificial intelligence. He has also been involved in the co-founding of Nosy Mag, a non-profit publication examining Ottawa’s art and culture. ..Au cours des deux dernières années, il a été exposé à Ottawa à cinq reprises et a effectué une résidence au Québec pendant l'été 2020. En collaboration avec un artiste professionnel et un professeur, il a travaillé avec Affaires mondiales Canada pour créer une œuvre d'art inspirée des données. Présentement, il est mandaté par l'Université d'Ottawa pour créer une œuvre d'art qui explore les risques et l'éthique de la géo-ingénierie et de l'intelligence artificielle. Il a également participé à la cofondation de Nosy Mag, une publication sans but lucratif qui examine l'art et la culture d'Ottawa. ….

….Website..Site web….

Instagram

….Project X, Photography Award..Le Projet X, prix de la photographie….

….Angelina Barrucco uses repetition, ritual and endurance as a way to entangle herself into the artwork. She draws from lived and viewed experiences to work with her subject and create a visual relationship that exceeds the usual expectations of the medium and/or of portraiture. The framework of her practice is characterised by the breadth of its experimentation and diverse approaches to photography to explore the residue left behind by an occurrence through the interconnections and tensions between memory/loss, absence/presence and representation/re-presentation. Born in Canada, she received her M.F.A. in Visual Arts from the University of Ottawa and studied photography and video under the tutelage of Lorraine Gilbert and Penny Levine-Cousineau. Her work has been collected by the City of Ottawa and other private collectors. ..Angelina Barrucco utilise la répétition, le rituel et l'endurance comme moyen de s'intégrer à l'œuvre d'art. Elle s'inspire d'expériences vécues et vues pour travailler avec son sujet et créer une relation visuelle qui dépasse les attentes habituelles du médium et/ou du portrait. Le cadre de sa pratique se caractérise par l'ampleur de l'expérimentation et la diversité des approches de la photographie pour explorer les résidus laissés par un événement à travers les interconnexions et les tensions entre mémoire/perte, absence/présence et représentation/re-présentation. Née au Canada, elle a obtenu sa maîtrise en arts visuels à l'Université d'Ottawa et a étudié la photographie et la vidéo sous la tutelle de Lorraine Gilbert et de Penny Levine-Cousineau. Ses œuvres ont été collectionnées par la ville d'Ottawa et d'autres collectionneurs privés. ….

….Website..Site web….

Instagram

….Young Artist Award..Le Prix pour les jeunes artistes….

….Jude Peter has been a student in the film and television program at the Centre d’excellence artistique de l’Ontario for the past five years. A first-generation Canadian, Jude was born in Montréal to parents who immigrated from Sri Lanka. His first language is Tamil, then he learned English and finally French. His language skills and French-language education when there was no one at home who was fluent in that language speak directly to Jude’s tenacity and strength of character. It also demonstrates his deep commitment to the arts and to creating a dialogue through images. What Jude does best is express himself through experimental and abstract still and moving images. ..Jude Peter est étudiant dans le programme de cinéma et de télévision du Centre d'excellence artistique de l'Ontario depuis cinq ans. Canadien de première génération, Jude est né à Montréal de parents qui ont immigré du Sri Lanka. Sa première langue est le tamoul, puis il a appris l'anglais et enfin le français. Ses compétences linguistiques et son éducation en français alors que personne à la maison ne maîtrisait cette langue témoignent directement de la ténacité et de la force de caractère de Jude. Cela démontre également son profond engagement envers les arts et la création d'un dialogue par l'image. Ce que Jude fait le mieux, c'est s'exprimer à travers des images expérimentales et abstraites, fixes ou en mouvement. ….

….Community Arts Educator Award..Le Prix pour l’educateur ou l’éducatrice artistique communautaire….

….Michael Tardioli began his career in photography as an analogue printmaker, most notably collaborating to produce prints for artists Yousuf and Malak Karsh and co-founding the portrait studio Yanishevsky Tardioli. Tardioli developed new techniques in silver archival print-making, leading to commissions from the Honourable Mitchell Sharp, Margaret Trudeau, and Roberta Bondar. ..Michael Tardioli a commencé sa carrière dans la photographie en tant que graveur analogique, collaborant notamment à la production de tirages pour les artistes Yousuf et Malak Karsh et cofondant le studio de portraits Yanishevsky Tardioli. Tardioli a mis au point de nouvelles techniques de tirage d'archives argentiques, qui lui ont valu des commandes de l'honorable Mitchell Sharp, de Margaret Trudeau et de Roberta Bondar. ….

….In 2005 Tardioli founded the School of the Photographic Arts: Ottawa and has continued to mentor a generation of students, many of whom have developed into acclaimed artists and successful commercial photographers who have gone on to receive international recognition and prestigious awards. ..En 2005, Tardioli a fondé le School of the Photographic Arts : Ottawa et a continué à encadrer une génération d'étudiants, dont beaucoup sont devenus des artistes acclamés et des photographes commerciaux prospères qui ont reçu une reconnaissance internationale et des prix prestigieux. ….

….Website..Site web….

….About the Awards..Au sujet des prix….

….For the last 34 years, the Ottawa Arts Council has recognized remarkable artists and arts supporters who have enriched the city’s arts community. Beginning in 1988 with the Victor Tolgesy Arts Awards, the awards program has grown to include six awards that celebrate outstanding artists at various career levels as well as residents who made substantial contributions to Ottawa’s arts community. ..Au cours des 33 dernières années, le Conseil des arts d’Ottawa rend hommage aux artistes extraordinaires et partisans des arts qui ont enrichi la communauté artistique de la ville. Le programme de prix, qui a débuté en 1988 avec les Prix artistiques Victor Tolgesy, a pris de l’ampleur et comprend maintenant six prix qui célèbrent des artistes exceptionnels à différents stades de leur carrière ainsi que des résidents qui ont apporté une contribution importante à la communauté artistique d’Ottawa. ….

….Award Sponsors and Partners..Les commanditaires et partenaires des prix….

….We gratefully acknowledge the support of our award sponsors and partners: ..Nous tenons à remercier les commanditaires et partenaires des prix pour leur soutien : ….